5 میلیون هوادار تورک قشقایی تراختور

TIRAXTURUNQ 5 MILYON QAŞQAILI YARDIMÇILARI

5 میلیون هوادار تورک قشقایی تراختور

TIRAXTURUNQ 5 MILYON QAŞQAILI YARDIMÇILARI

قصه‌های کهن به زبان ترکی

انتشارات «تخت جمشید» به‌زودی افسانه‌ها و قصه‌های کهن ایل قشقایی را به دو زبان فارسی و ترکی ‌قشقایی منتشر خواهد ‌کرد.


ایبنا نوجوان: «علی محمدی» مدیر انتشارات «تخت جمشید» در‌باره‌ی کتاب‌های دوزبانه‌ی این انتشارات گفت: «مجموعه‌‌ای با عنوان «قصه‌های فولکلوریک(عامیانه) ایل قشقایی» یکی از مجموعه‌هایی است که تعدادی از آن را منتشر کردیم و بقیه نیز در دست چاپ است.» 


وی در ادامه گفت: «ادبیات ایل قشقایی سر‌شار از افسانه‌ها و قصه‌های زیباست و ما برای حفظ این قصه‌ها و زبان ترکی قشقایی تصمیم به جمع‌آوری و انتشار این افسانه‌ها به دو زبان فارسی و ترکی قشقایی گرفتیم.»
 
«آق‌ساق جیران»(آهوی لنگ) و «مهمانی کلاغ» از جمله‌ی کتاب‌های این مجموعه هستند که چندی پیش به چاپ رسیده‌اند و «علی اسفدیاری» و «ناهید نوروزی‌چگینی» این قصه‌ها را به فارسی و ترکی بازنویسی کرده‌اند. 

«ماه مغرب، ‌مهر خاور» به زبان ترکی قشقایی و با بازنویسی «صغری مرادی‌کشکولی» از این مجموعه در دست چاپ است.
 
انتشارات تخت جمشید همچنین مشغول فراهم کردن مقدمات انتشار قصه‌ی «اصلی و کرم» برای این مجموعه نیز هست. 

این انتشارات کتابی را با عنوان «اوشاق‌لار آی اوشاق‌لار» (بچه‌ها آی بچه‌ها) را هم برای کودکان آماده‌ی چاپ دارد. 

شاعر این شعرهای کودکانه «ارسلان میرزایی» از شاعران ایل قشقایی است که در این کتاب زندگی عشایری را به زبان ترکی برای بچه‌ها ترسیم می‌کند.

http://www.ibna.ir/vdcdzk0j.yt0zf6a22y.html

خبر قایناقی: http://www.qashqaiturk.blogsky.com/1389/06/17/post-96/

نظرات 0 + ارسال نظر
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد