5 میلیون هوادار تورک قشقایی تراختور

TIRAXTURUNQ 5 MILYON QAŞQAILI YARDIMÇILARI

5 میلیون هوادار تورک قشقایی تراختور

TIRAXTURUNQ 5 MILYON QAŞQAILI YARDIMÇILARI

شبکه بهداشت و درمان مجازی عشایر در فارس راه‌اندازی شد

شاور رییس دانشگاه علوم پزشکی شیراز در امور شبکه‌ها گفت: شبکه بهداشت و درمان مجازی عشایر به منظور ارایه خدمات به عشایر استان فارس در مناطق تحت پوشش، راه‌اندازی شد.

 

عبدالرسول همتی افزود: بیش از 200 هزار نفر از عشایر در فصول مختلف سال به صورت کوچ رو در استان فارس حضور دارند که با راه‌اندازی شبکه بهداشت و درمان ویژه عشایر‌، خدمات‌رسانی سلامت به آنها با برنامه بهتری انجام می‌شود.

 

همتی گفت: در شبکه مجازی عشایر، براساس برنامه‌ریزی انجام شده موقعیت تمامی چادرهای عشایری به وسیله GPS روی نقشه ثبت شده و مسیرهای کوچ مشخص شده‌اند تا براساس آن چگونگی پراکندگی عشایر در استان برای ارایه خدمات مشخص شود.

 

وی اظهار کرد: در این برنامه هماهنگی در مورد ارایه خدمات سلامت، مانند در نظر گرفتن زمان تلقیح واکسن و مراقبت‌های زنان باردار و کودکان، با استان‌های همجوار که محل کوچ عشایر است، امکان‌پذیر شده است.

 

همتی بیان کرد: کارکنان شبکه بهداشت و درمان مجازی عشایر به دلیل پراکنده بودن عشایر در استان، در تمامی شبکه‌های تحت پوشش دانشگاه مستقر هستند تا بتوانند به بهترین شکل ارایه خدمت کنند و بر این اساس به این شبکه، مجازی گفته می‌شود.

 

وی گفت: هر یک از عشایر با توجه به منطقه ییلاق و قشلاق، در حیطه کاری یک مرکز بهداشتی درمانی یا خانه بهداشت قرار می‌گیرد و خدمات سلامت از این طریق به آنها ارایه می‌شود.

 

همتی افزود: در مطالعه‌ای که در همین زمینه صورت گرفت‌، مشخص شد که علاوه بر شاخص‌های سلامت، شاخص‌های دیگری مانند دسترسی عشایر به آب آشامیدنی سالم، جاده، سطح سواد و ... نیز در بهبود سلامت و بهداشت موثر است.

ادامه مطلب ...

پرتماشا گرترین داربی آسیا

پرتماشا گرترین داربی آسیا

آزربایجان تیملری فرق المز رنگلری

پنج شنبه 3/6/90 استادیوم بزرگ سهند

روز بازی شهرداری و تراختور هر کس یک بطری آب با خودش به استادیوم بیاورد و روی آن بنویسد "برای کمک به دریاچه ارومیه" قبل از بازی باید هزاران بطری جلوی درب ورودی ورزشگاه روی زمین قرار داده بشه تا جلب توجه کنه، این طوری ممکنه عکاسان زیادی از این واقعه عکس بگیرند و حداقل در چند روزنامه و یا خبرگزاری منتشر بشه




http://www.tiraxtur-tabriz.mihanblog.com/post/682

گل:آیا رکورد تماشاچی در دربی تبریز شکسته میشود؟

گل:آیا رکورد تماشاچی در دربی تبریز شکسته میشود؟

سایت گل در گزارش هفتگی اش از هفته چهارم به اغلب تیم ها اشاره کرده است که دو مورد از آن ها را که در باره تیم های آذربایجانی هستند در زیر می خوانید:

- سومین پیروزی متوالی تراکتورسازی آنها را در شرایطی ایده‌ال به اولین بازی با تماشاچی سال رسانده است. آنها در خانه با شهرداری مسابقه خواهند داد. امیر قلعه‌نویی که کارش قالبا در مقابل مربی صاحب سبک گره می‌خورد در دربی تبریز مقابل یشییچ چه خواهد کرد؟

- شهرداری تبریز ناگهان از بالا به پایین سقوط کرد. آیا زوج سعید دقیقی و میثم بائو دوباره در یک بازی بزرگ دیگر(مقابل تراکتور) خواهند درخشید؟

شما نیز نظرات خود را در باره ی این مطلب بنویسید

نگاهی به قدیمی‌ترین لغت‌نامة ترکی جهان - اسدالله مردانی رحیمی

اگر چه در طول تاریخ لغت‌نامه‌های فراوانی در زمینة واژگان ترکی نوشته شده، اما هیچ یک از آنها اهمیت و قدمت « دیوان‌اللغات الترک» محمود کاشغری را ندارد. دیوان‌اللغات الترک قدیمی‌ترین لغت‌نامة ترکی جهان است که حدود هزار سال پیش یعنی در سالهای 464 الی 466 ه.ق. بعد از چهار بار بازخوانی و بازنویسی به رشتة تحریر در آمده است. در مورد زادگاه محمود کاشغری اختلاف نظر وجود دارد؛ گروهی معتقدند که وی در کاشغر پایتخت ترکستان شرقی ( ایالت سینگ کیانگ) در شمال چین به دنیا آمده؛ بعضیها زادگاه او را ناحیة اپال (50 کیلومتری مغرب کاشغر) دانسته‌اند و گروهی هم بر این باورند که او در سال 380 ه.ق. مطابق 1001 میلادی در شهر بارسغان نزدیک دریاچة ایسیق گؤل که امروزه در کشور قرقیزستان واقع شده، به دنیا آمده است. محمود تقریباً بسیاری از قبایل ترک را دیده و لغات و اصطلاحات معمول در بین آنها را جمع‌آوری نموده و حدود 7500 واژه را ثبت و ضبط کرده است. زمان محمود کاشغری زمان گسترش قدرت و نبوغ ترکان در زمینة خدمات نظامی و فرهنگی به جهان اسلام است و قیامهای ضد اسلامی همچون قیام استاد سیس خراسانی، ماه فرید، المقنع و ... به وسیلة ترکان سرکوب می‌گردد و در نتیجه نزدیکی و تعامل بغداد با ترکان افزایش می‌یابد و یاد گیری زبان ترکی در کنار زبان عربی در سرتاسر سرزمینهای اسلامی رایج می‌گردد؛ به همین خاطر محمود با هدف تعلیم زبان ترکی به عربها و عربی دانها و با ترجمة عربی به تألیف این لغت‌نامه پرداخت تا عرب زبانان به آسانی و بر اساس قواعد زبان عربی آموزش ببینند؛ یعنی محمود بر مبنای قوانین عربی به بررسی واژگان ترکی پرداخته است که در حقیقت کار بسیار مشکلی است؛ اما او به راحتی از عهدة این مشکل برآمده است. خود محمود می‌گوید با نوشتن این کتاب می‌خواهد ثابت کند که زبان ترکی همگام با زبان عربی مانند دو اسب مسابقه به پیش می‌تازند و در جای دیگر به حدیثی نبوی استناد می‌کند که زبان ترکان را بیاموزید که فرمانروایی آنان دراز و طولانی خواهد بود. دیوان لغات در 8 کتاب به شرح زیر گردآوری شده است: 1-کتاب همزه 2-کتاب سالم 3-کتاب مضاعف 4-کتاب مثال 5-کتاب ذولثلاثه ( سه گانگان) 6-کتاب ذوالاربعه (چهارگانگان) 7-کتاب ذولغنه (غنه داران) 8-کتاب ذوالساکنین ( جمع دو سکون) سپس هر کتاب به دو بخش اسمها و فعلها تقسیم شده است. دیوان الغات ضمن آنکه یک لغت نامة گسترده است، یک فرهنگنامة پر محتوا نیز به شمار می‌رود؛ زیرا در این کتاب مسائل مختلف: تاریخی، جغرافیایی، اسطوره شناسی، شعر، ضرب‌المثل، فولکلور، ریشه‌یابی واژگان، دستور زبان و ... فراوان به چشم می‌خورد. محمود شخصاً دانشمندی مردمی و فرهنگ دوست است و برای جمع‌آوری و تدوین کتابش در میان ایلات و عشایر به گشت و گذار می‌پردازد؛ بدون آنکه انتظار کوچکترین پاداشی از طغرل سلجوقی خاقان ترک یا القائم بامرالله خلیفة عباسی عرب داشته باشد. محمود در سال 1098 میلادی یعنی در سن 97 سالگی در زادگاه خود یعنی ناحیة اپال که در مغرب کاشغر قرا دارد، می‌میرد و در آنجا برای او مقبره‌ای با شکوه بر فراز تپه‌ای خاکی می‌سازند که از پایین تپه تا سر قبرش 97 عدد پله می‌خورد که به تعداد سن و سال محمود کاشغری است. بعد از محمود دهها لغت نامه به پیروی از دیوان‌اللغات‌الترک نگاشته شده که هیچ یک از آنها نتوانست همپایة دیوان‌اللغات گردد. ما در اینجا فقط به ذکر نام بعضی از آنها بسنده می‌کنیم: الادراک للسان‌الاتراک، بلغت المشتاق فی‌لغت‌الترک و القفجاق، زهرالملک فی نحو الترک، الافعال فی لسان الترک، قصیدة قواعد لسان‌الترک، التحفت الزکیه فی لغت الترکیه، سنگلاخ، التمغای ناصری، لغت فتحعلی قاجار و ... محمود در دیوان‌اللغات نام 22 قبیله از 24 قبیلة ترکان را بدین صورت نام می‌برد: قنق (قینیق)، قیغ (قایی)، ییوا (ایوا)، سلغر (سالور)، افشار، بکتلی (بیگدلی)، بکدلاز، بایات، یزغر (یازر)، ایمور، قره بؤللإک، آلقابؤللإک، ایگدیر، الإره‌گیر، توتورغا (دودورغا)، اولایونتلوق (آلایونتلو)، تؤکر(دؤکر)، بجنک، جوالدوز، جبنی و جروقلوق. (فقط دو قبیلة قیزیق و قارقین در کتاب ذکر نشده است.) محمود زبانهای مختلف ترکان را به 20 لهجه و گویش تقسیم می‌کند؛ بدین قرار: قپچاقی، اوغوزی، یماکی، باشقوردی، باسمیلی، قایی، یباکویی، تاتاری، قیرقیزی، چگلی، تخسی‌یی، یغمایی، اوغراقی، چاروقی، چمولی، اویغوری، تانقوتی، ختایی، خلجی و حاقانی. در دیوان‌اللغات 250 الی 300 ضرب‌المثل وجود دارد که بعضی از آنها به همان شکل قدیمی در ترکی امروز بخصوص در ترکی قشقایی موجود است. در جابه جای دیوان کاشغری اشعار ترکی در اوزان‌هجایی سروده شده که همه می‌دانیم اصولاً وزن هجایی وزن بومی و ملی شعر ترکی است که تقریباً تاریخی 7000 ساله را طی می‌کند . قالبهای هجایی موجود در دیوان محمود عبارتند از : 5 هجایی، 7 هجایی، 8هجایی، 10هجایی، 11هجایی، 12هجایی و 14 هجایی. تعداد 4 اسطوره در این کتاب موجود است که هر کدام در جای خود قابل تأمل است. باورها و اعتقادات مردم نیز در دیوان کاشغری نوشته شده؛ مثلاً اعتقاد باران خواهی (استمطار) که به صورت کوسه‌گلین در بین ترکان قشقایی مرسوم است در دیوان به چشم می‌خورد. ظاهراً اولین و قدیمی‌ترین کتابی که از دیوان کاشغری نام می‌برد، تاریخ بیهقی است. سپس بدرالدین محمود بن موسی‌العیناتی ( از لغویان معروف قرن نهم) در کتاب خود به نام «عقدالجمان فی تاریخ اهل زمان» که در 30 مجلد تالیف شده، در جلد «انساب و جغرافیا» در فصل «الاتراک» به طور مفصل از دیوان‌اللغات استفاده است. اما اولین کسی که توانست دیوان کاشغری را به چاپ برساند، احمد رفعت معروف به معلم رفعت بود که در سالهای 1333 الی 1335 ه.ق. در 3 جلد چاپ کرد. در سال 1928 میلادی «کارل بروکلمان» استاد زبانهای سامی این کتاب را به آلمانی ترجمه کرد. بسیم آتالای در سالهای 1939 الی 1941 با استفاده از دو ترجمة چاپ نشدة معلم رفعت و عاطفت قونیه‌ای این کتاب را به ترکی استانبولی برگرداند . در سالهای 1960 الی 1963 صالح م . مطلب اف با استفاده از ترجمه بسیم آتالای دیوان کاشغری را به ترکی ازبکی ترجمه کرد . دیوان لغات در سالهای 1981 الی 1983 در شهر اورمچی به ترکی اویغوری ترجمه شد. «روبرت دنکوف» و «جیمزمک کلی» دو تن از اساتید دانشگاه هاروارد در سالهای 1982 الی 1984 این کتار را در 3 جلد به انگلیسی ترجمه کردند. در سالهای 1997 الی 1998 «اصغر کرماشولی اگابایوف» کتاب را در 3 جلد به ترکی قزاقی ترجمه کرد. در سال 1375 ه.ش. دکتر محمد دبیر سیاقی با استفاده از ترجمة «کارل بروکلمان» آلمانی قسمت نامها، صفتها، ضمیرها و پسوندهای موجود در کتاب دیوان کاشغری را به فارسی ترجمه کرد. و خلاصه در سال 1383 ه.ش. محقق گرانمایه پرفسور دکتر حسین محمدزادة صدیق این کتاب را به ناب‌ترین و درست‌ترین شکل به فارسی برگرداند. این ترجمه ارزنده‌ترین کتابی است که نه تنها ایرانیان بلکه جهان اسلام اعم از ترک، فارس، عرب و ... می‌توانند به نحو احسن از آن استفاده نمایند. منابع  

1-دیوان‌اللغات الترک محمود بن الحسین الکاشغری برگردان فارسی از دکتر حسین محمد زادة صدیق.

2-Divan lugat- it- turk tercemesi Ceveren: Besim Atalay.

3-تاریخ بیگدلی پرفسور غلامحسین بیگدلی.

4-نامها و صفتها و ضمیرها و پسوندهای دیوان‌اللغات الترک محمود کاشغری ترجمة دکتر سید محمد دبیر سیاقی.

5-مجله وارلیق دکتر جواد هیئت.

نمایندگان آزربایجانی که طرح دو فوریت انتقال آب به دریاچه ارومیه

نمایندگان آزربایجانی که طرح دو فوریت انتقال آب به دریاچه ارومیه را امضا نکردند

 

چهارشنبه  ۲۶ مرداد ۱٣۹۰ -  ۱۷ اوت ۲۰۱۱

 

به گزارش سایت مجلس ایران، طرح دوفوریتی انتقال آب به دریاچه ارومیه برای محافظت از آن بالاخره پس از هفتهها انتظار سه شنبه ۲۵ مردادماه  در دستور کار جلسه علنی مجلس قرار گرفت. اگر چه طراحان به ویژه جناب قاضی پور و جهانگیرزاده نمایندگان اورمیه هشدار میدادند که در صورت عدم توجه به وضعیت وخیم دریاچه ارومیه، این دریاچه تا دو سال دیگر خشک میشود و بیم بارانهای نمکی می رود اما نمایندگان به دو فوریت این طرح رای ندادند تا به صورت عادی در مجلس بررسی شود. نمایندگان به دو فوریت این طرح با ۹۴ رای مخالف، ۵۷ رای موافق،35 رای ممتنع و بی اعتنایی و عدم مشارکت 86 نماینده رای مثبت ندادند.

تحلیل ترکیب و کم و کیف آرا به این طرح حیاتی برای دریاچه اورمیه در مجلس که چهار پنجم وکیل الدوله‏ها در عمل به آن رای منفی دادند، موضوع بسیار مهمی برای ارزیابی نگاه و عملکرد دیگر مناطق به مسائل آزربایجان می‏باشد که فرصت دیگری می طلبد. اما درد اصلی آزربایجان متوجه وکیل الدوله هایی است حتی غیرت و شرف برخی نمایندگان مناطق فارس و یا کردنشین را نیز نداشتند که لااقل این طرح با آرا بیشتری امضا و ارائه شود. در این نوشته صرفا اسامی و گرایش سیاسی نمایندگانی که به نام آزربایجان در کرسی نمایندگی نشسته اند و حاضر به امضا یک طرح و ارائه یک رای مثبت در مجلس نیستند برای آگاهی ملت آزربایجان از عملکرد اینها انتشار می گردد. اسامی امضا کنندگان طرح دو فوریتی نجات دریاچه( که در انتهای این گزارش می آید) از سایت مجلس ایران گرفته شده است که در این لیست اسامی نمایندگان آزری زیر دیده نمی شود.

 

مراغه، عجب‌شیر : یوسف نجفی ـ مستقل

مرند و جلفا : سیروس سازدار ـ اصلاح طلب

تبریز، اسکو و آذرشهر: مسعود پزشکیان - مستقل،

ورزقان، خاروانا: رضا علیزاده ـ اصولگرا

بستان آباد: احد خیری ـ اصولگرا

میانه: سیدحسین هاشمی (اصلاح طلب)

ملکان: سلمان خدادادی ـ اصولگرا

اهر و هریس: غلامحسین مسعودی ریحان ـ مستقل

ماکو: سلیمان جعفرزاده ـ اصولگرا

میاندوآب، شاهین دژ و تکاب: محمد میرزایی اصولگرا، مهدی عیسی زاده

بوکان: محمد قسیم عثمانی ـ مستقل

پیرانشهر و سردشت: محمد علی پرتوی ـ مستقل

نقده و اشنویه: علی زنجانی حسن لویی ـ مستقل نزدیک به اصولگرایان

**استان اردبیل:

خلخال و کوثر : بشیر خالقی ـ مستقل


مشگین شهر: یونس اسدی ـ اصلاح طلب

پارس آباد: وکیل سپه (مستقل)

اردبیل: قاسم محمدی، اصولگرا و سیدکاظم موسوی (مستقل)


**استان زنجان

ابهر و خرمدره: احمد مهدوی ـ اصولگرا
ماهنشان،انگوران و ایجرود: رضا عبدالهی ـ اصولگرا

زنجان، طارم علیا: سعدالله نصیری قیداری و جمشید انصاری هر دو نفر اصلاح طلب
************************************************************

بر اساس گزارش سایت مجلس 66 نفر از نمایندگانی که طرح دو فوریتی انتقال آب به دریاچه را امضا و در صحن علنی 57 نفر به آن رای مثبت دادند !! به ترتیب زیر می باشند :

 

قاضی پور، جهانگیرزاده، رضا رحمانی، محجوب، طاهرخانی، نقوی، ذاکر، عثمانی، عبدالرضا ترابی، انصاری، مطهری شبستر، آقایی، فولادگر، طباطبایی نژاد، سعادت، محمدجانی، سیدحسین حسینی، حسینی دولت آبادی، اعزازی، اکبرنژاد، عیسی جعفری، یوسف نژاد، دلاور، منادی، عیسی زاده، غفار اسماعیلی ، فروزش، محمدحسین مقیمی، تابش، نادران، کیخا، حاجی اصغری، عباسپور تهرانی فرد، محمودزاده، کواکبیان، فتحی پور، دلخوش، نصیرپور، بت کلیا، روح الله عباسپور، ولی اسماعیلی، محبی نیا، فرهنگی، ساعدی، مطهری نهران، بشیری، وارطان، تجری، دهدشتی، حسینی بحرینی، نجابت، رجایی، آشوری، اکبری، منصوری رضی، ضابطی، سیدنجیب حسینی، صمد فدایی، پشنگ، جلالی، آقازاده، کرمی راد، مرندی، صبور، ناصری نژاد و رضا حسینی.

 

مهدی آیت

ابراهیمی : برای این مردم بی فرهنگ و وحشی متاسفم

ابراهیمی : برای این مردم بی فرهنگ و وحشی متاسفم

محمد ابراهیمی که بازدن سومین گل این دیدار به تماشاگران این بازی شوک وارد کرد در مورد این بازی اعلام کرد : بازی سختی بود و داماش هم با ستاره های که جذب کرده خود را به عنوان یک مدعی معرفی کرده و از طرف دیگر در خانه حریف و مقابل هواداران ... بازی می کردیم ولی خوشبختانه با لطف خدا و غیرت بچه ها توانستیم 3 امتیازی بازی را کسب کنیم و به تک تک هوادارانی که برای حمایت ما در استادیوم حاضر شده بودند و به ملت آذربایجان که با شنیدن نامش احساس غرور می کنیم ، تقدیم می کنیم و با انگیزه ای که از این برد گرفتیم خود را آماده داربی تبریز می کنیم و برای این دیدار نیز لحظه شماری می کنیم ، چونکه بعد از مدتها در آغوش 120 هزار هوادارا فوتبال بازی خواهیم کرد

ابراهیمی در مورد فحاشی هواداران داماش ادامه می دهد : واقعا متاسفم برای این مردم بی فرهنگ و وحشی که 90 دقیقه بدترین توهین ها را بر بازیکنان ، هوادارانمان ، قومیت ، آذربایجان و ناموسمان دادند و هر چه را که لایق خودشان است را فریاد زدند و با بردی که بدست آوردیم ضربه محکمی را بر دهنشان زدیم

ابراهیمی در مورد گل سوم اش می گوید : خدا رو شکر تمام زحمات بچه ها جواب داد و من توانستم یک پنالتی را بدست بیاورم و آنرا تبدیل به گل بکنم که این گل را تقدیم می کنم به هنجره های که فریاد می زنند " یاشاسین آذربایجان "

اف 14 صحبت هایش را گلایه ای از مردم رشت پایان می دهد : من تاسف خوردم برای این ملت که بجای اینکه از فوتبال لدت ببرند ، 90 دقیقه از پیش تعین شده و هماهنگ بر قومیت ما توهین کردند و در زمان خروج از استادیوم نیز وحشیانه به اتوبوس ما حمله کرده و شیشه های اتوبوس ما را شکستند

http://tiraxtur-bayragi.mihanblog.com/post/comment/2264

حتی شبکه باران هم صدا هوادارانی گیلانی را قطع کرد

حتی شبکه باران هم صدا هوادارانی گیلانی را قطع کرد

هواداران داماش در مسیر اصلی، خیابان را به طور عجیبی بسته بودند و پلاک ماشن ها را با چاقوهایی که به دست داشتند کنترل میکردند. در حالی که یکی از خبرنگاران تبریزی با پلاک 66 از این محل جان سالم به در برد.

 

بازی داماش – تراکتورسازی، تبدیل به اتفاقات تلخی در شهر رشت شد. آیا یک برد و یا باخت ارزش دارد به این که چنین اتفاقات تلخ و زننده ای به دور از فرهنگ و تربیت را شاهد باشیم. صحنه هایی که به کل زیبایی فوتبال و لذت آن را زیر سوال میبرد.

 * قبل از شروع بازی سمت روبروی جایگاه که عده ای از انزلی نیز بودند شعار اتحاد اتحاد سر دادند که با استقبال هواداارن تراکتور مواجه شد، اما بعد از شروع بازی و شروع به فحاشی سمت چپ جایگاه این افراد نیز با آنان همراهی کرده و بدترین نوع فحش ها و اهانت ها را به بازیکنان، هواداران و مربییان تراکتور ، و همچنین داوران مسابقه سردادند. ( ادامه مطلب )

بازی داماش – تراکتورسازی، تبدیل به اتفاقات تلخی در شهر رشت شد. آیا یک برد و یا باخت ارزش دارد به این که چنین اتفاقات تلخ و زننده ای به دور از فرهنگ و تربیت را شاهد باشیم. صحنه هایی که به کل زیبایی فوتبال و لذت آن را زیر سوال میبرد.

 * قبل از شروع بازی سمت روبروی جایگاه که عده ای از انزلی نیز بودند شعار اتحاد اتحاد سر دادند که با استقبال هواداارن تراکتور مواجه شد، اما بعد از شروع بازی و شروع به فحاشی سمت چپ جایگاه این افراد نیز با آنان همراهی کرده و بدترین نوع فحش ها و اهانت ها را به بازیکنان، هواداران و مربییان تراکتور ، و همچنین داوران مسابقه سردادند.

 * تعدادی از هواداران تراکتور به شدت عصبانی بودند و با درخواست نیروزی انتظامی و بقیه هواداران تراکتوری که خواستار مقابله به مثل نبودند، مواجه میشدند. این هواداران که بیشتر از اردبیل و آستارا و شهرهای شمالی بودند هیچ گونه پاسخ و شعاری علیه هواداران داماش نداشتند.

* فحش های گیلانی ها تا زدن گل سوم تراکتور ادامه داشت و تقریبا از این لحظه به بعد یعنی دقیقه 81 قطع شد و شدت اولیه را نداشت.

 * اما اتفاقات تلخ تر بعد از اتمام بازی شروع شد. زمانی که هواداران را جداگانه از ورزشگاه خارج میکردند. زمانی که هواداران تراکتوری بعد از حدود 1 ساعت وقفه از استادیوم خارج میشدند با شیشه های شکسته و خرد شده ماشین های خود مواجه شدند. اطراف استادیوم پر شده بود از شیشه های خورده. * این هواداران به صورت نادر به اتوبوس حامل بازیکنان تراکتور یورش برده و شیشه های آن را شکستند به طوری که راننده اتوبوس مجبور شد مسیر خود را ار هتل محل اقامت خود تغییر دهد.

* امیر قلعه نوعی از شدت ناراحتی شعارهای داخل استادیوم بعد از اتمام بازی روی نیمکت میخکوب شده بود. او اسرار داشت تا فیلم توهین ها و فحش و رفتارهای هواداران داماش جمع آوری شود تا در اولین فرصت به فدراسیون فوتبال ارسال شود.

 * هواداران داماش در مسیر اصلی، خیابان را به طور عجیبی بسته بودند و پلاک ماشن ها را با چاقوهایی که به دست داشتند کنترل میکردند. در حالی که یکی از خبرنگاران تبریزی با پلاک 66 از این محل جان سالم به در برد.

* سید محسن حسینی که خود اصالتی گیلانی دارد نیز به شدت ناراحت بود و در مصاحبه ای اعلام کرد که اینها هواداران گیلانی نبودند.

http://tiraxtur-bayragi.mihanblog.com/post/2262

جعفری:شدیدا پیگیر مساله دیشب هستیم

جعفری:شدیدا پیگیر مساله دیشب هستیم

همانطور که در پست قبلی گفته شد دیشب اتفاقات ناخوشایندى در استادیوم سردار جنگل رشت رخ داد. هواداران منتسب به داماش گیلان، از ابتداى بازى فحاشى به هواداران و اعضاى تیم تراکتورسازى و همچنین تیم داورى را آغاز کردند.

پس از به ثمر رسیدن گل دوم تراکتور، آنها به شکستن و پرتاب صندلى روى آوردند و در پایان بازى با حضور در پارکینگ، شروع به تخریب اتومبیل هاى هواداران تیم میهمان کردند و خسارات قابل توجهى به خودروهاى تراکتورچى ها وارد شد.

این حرکت زشت، با حمله رشتى ها به اتوبوس حامل بازیکنان تراکتور تکمیل شد. در این میان، حسین عسگرى، رئیس کمیته داوران نیز که با عنوان ناظر از نزدیک شاهد این مسائل بود، طى گزارشى، تمام اتفاقات را به مسئولان ارائه داده است.

از سردار جعفرى در این مورد پرسیدیم که ایشان پاسخ داد: "هواداران مطمئن باشند، ما شدیدا پیگیر این مساله خواهیم بود تا حق از دست رفته هوادارانمان را به آنها برگردانیم. هواداران تراکتور سرمایه هستند و ما وظیفه داریم از حقوق آنها دفاع کنیم."

با توجه به اینکه، تراکتور تماشاگران خود را، از همراهى در دو بازى خانگى، به علت تخلفات مشابه، به همراه نداشت، انتظار میرود، با پیگیرى مسئولان، جریمه اى مشابه جریمه هواداران تراکتور، براى هواداران تیم داماش در نظر گرفته شود، تا دیگر شاهد این بد اخلاقى ها در استادیوم ها نباشیم.

نکته بسیار  دلخراش بازی دیشب این بود که اسماعیل پورفتحی قبل از بازی بیرون از ورزشگاه توسط هواداران داماش با ضرب چاقو مجروح شده و الان وضعیتش بسیار وخیم هست و همچنین قراره امروز عمل بشه


http://tiraxtur-bayragi.mihanblog.com/post/comment/2258