نام محله شهریار بر گرفته از نامه استاد شهریار
نام محله ترک آباد از محله های شهر زرقان به نام استاد شهریار شاعر ترک زبان تبریزی به جهت گویش زبان ترکی محله و ترک بودن اکثر ساکنان محله از ترکان ایل قشقایی طایفه شش بلوکی تغییر داده شده است و اسم بولوار اصلی محل به نام فیلسوف بزرگ ایل قشقایی آیت الله جهانگیر خان قشقایی نام نهاده شده است
که گوشه از زندگی نامه آیت الله میرزا جهانگیر خان قشقایی و استاد شهریار آورده شده است:
جهانگیرخان قشقایی (۱۲۰۶ خورشیدی/۱۲۴۳ قمری - ۱۲۸۹ خ./۱۳۲۸ ق.) از مجتهدان شیعه بود. پدرش از طایفهٔ درهشوری ایل قشقائی و مادرش اهل دهاقان بود. او تا چهلسالگی، مانند دیگر مردم قشقائی، به دامداری و زندگی عشایری مشغول بود. اما در چهلسالگی، او که برای خرید از بازار اصفهان و تعمیر تار به آنجا رفته بود، علاقهمند به آموختن در حوزهٔ علمیهٔ اصفهان شد و پس از مدتی از مدرسان آن شد و تا آخر عمرش در آنجا ماند. او در علوم دینی، فلسفه و عرفان صاحبنظر بوده است.
دشمنی متحجران نسبت به فلسفه در زمان حکیم قشقایی به قدری زیاد بود که جلالالدین همایی مینویسد:
«مرحوم قشقایی فلسفه را در اصفهان از تهمت خلاف شرع و بدنامی کفر و الحاد نجات داد. سهل است که چندان به این علم رونق بخشید که فقها و متشرعان نیز آشکارا با میل و علاقه روی به درس فلسفه نهادند؛ و آن را مایه فضل و مفاخرت میشمردند.»
سید محمدحسین بهجت تبریزی (۱۲۸۵-۱۳۶۷) متخلص به شهریار (پیش از آن بهجت) شاعر ایرانی اهل آذربایجان بود که به زبانهای فارسی و ترکی آذربایجانی شعر سرودهاست. وی در تبریز بهدنیا آمد و بنا به وصیتش در مقبرةالشعرای همین شهر به خاک سپرده شد. در ایران روز درگذشت این شاعر معاصر را «روز شعر و ادب فارسی» نامگذاری کردهاند.
مهمترین اثر شهریار منظومهٔ حیدربابایه سلام (سلام به حیدربابا) است که از شاهکارهای ادبیات ترکی آذربایجانی بهشمار میرود و شاعر در آن از اصالت و زیباییهای روستا یاد کردهاست.
شهریار در سرودن انواع گونههای شعر فارسی -مانند قصیده، مثنوی، غزل، قطعه، رباعی و شعر نیمایی- نیز تبحر داشتهاست. از جملهٔ غزلهای معروف او میتوان به علی ای همای رحمت و «آمدی جانم به قربانت» اشاره کرد. شهریار نسبت به علی بن ابیطالب ارادتی ویژه داشت و همچنین شیفتگی بسیاری نسبت به حافظ داشتهاست.
qaşqayi eli İRANDA 3 milyondan çox cəmiyəti var
amma
radiyo və telviziyasi yox
millət vəkili yox
oz dilində yazib oxumasi yox
منبع: مهر نیوز
کتاب نقش قشقاییها در تاریخ و فرهنگ
افتتاح کانون فرهنگی هنری جهانگیر خان قشقایی
یادی از زنده یاد تهمورث کشکولی خواننده بزرگ ایل قشقایی
اعطای وام برای کوچ بهاره عشایر خنج
این فیلم جمعه ها ساعت ده شب پخش میشود
در حالی که امروزه شاهد ساخت فیلمهای بسیاری چه در خارج و چه در داخل ایران هستیم اما باید اذعان کنیم که هنوز ساخت فیلم در ایران با مشکلات زیادی همرا است.
نمونه مشخص آن ساخت فیلم (( درچشم باد )) است که در آن مردم غیورترک قشقایی در قسمتی از فیلم نقش عمده ای را بازی میکنند و بسیاری از آداب و رسوم این ایل بزرگ و حتی قسمت کوچکی از شجاعتها و دلاوری های مردم پر افتخار قشقایی را به نمایش میگذارند اما مشکل بزرگی که در این فیلم به وضوح دیده میشود نحوه صحبت کردن مردم قشقایی با یکدیگر به خصوص خان بزرگ و افراد زیردستش و آنهایی که نقش اصلی را بازی میکنند همه و همه به زبان فارسی ( باهم ) صحبت میکنند و به لحجه ای تقریبا شیرازی به طوری که کسانی که تا به حال با مردم قشقایی ارتباطی نداشته اند اینگونه فکر میکنند که قشقایی ها مردمانی در اصل فارس زبان هستند و اختلات با یکدیگر را نشانه فارس زبان بودن قشقایی ها تلقی میکنند و این ضعف بسیار بزرگی است برای کارگردان و نویسنده و دست اندر کاران ساخت این فیلم که فیلمی تاریخی میباشد است آنها میتوانستند در دکلمه هایشان از زبان ترکی استفاده کنند و بعد آن را زیر نویس کرده تا فیلم هر چه بیشتر به واقعیت نزدیکتر شود و هم ایران بزرگ بیشتربا افرادی آشنا شوند که اینگلیسیها را از نفوذ به عمق کشور باز داشتند و البته به کمک دشتستانی ها و عده ی اندکی دیگر که کازرونی بودند به کل از ایران بیرون راندند بله این همان ایل قشقایی پر افتخار قرون گذشته ایران است که سهم به سزایی در اداره مملکت داشته و حالا فارس کردن مردم ترک نژاد قشقایی از زمان رضا شاه تا به امروز شروع شده و ادامه دارد و حتی در فیلمها هم سعی میشود آنها را فارس قلمداد کرد نه ترک .
البته هر شخصی در ایران امروزه وقتی ما میگوییم که ترک هستیم و نژادمان ترک است زود صحبت از تعصب بدون دلیل را به میان می آورد و اذعان میکند که شما ایرانی هستید و همین بس است ولی شما شورَش را در آورده اید با کلمه ما ترک هستیم ، امروزه باید به فکر مملکت بود و نه به فکر خود اما کسی نیست که به خود آنها بگوید پس شما چرا به این اندازه از نژاد آرایایی و زبان فارسی و گسترش زبان فارسی و دوستداران زبان فارسی و حفظ هویّت و زبان فارسی ودیدگاه های مثبت اندیشمندان زبان شناس و استادان دانشگاه های خارج به زبان فارسی و قدیمی بودن آن دفاع و روی آن تاکید به عمل میاورید؟
آیا نه وقت آن است که دست از لجبازی برداشته و کمی به واقعیتی نگاه کنیم که یک قرن است به آن نگاه نشده ؟
متاسفانه امروزه شاهد عوض کردن نامهای قدیمی و تاریخی برخی از شهرها وتپه ها و رودهال و کوه ها و... در مناطق صد در صد ترک نشین استان های اردبیل ، آذربایجان شرقی و غربی ، مرکزی ، قزوین وهمچنین برخی از مناطق هم فارس و هم ترک نشین استان مازندران و خراسان شمالی، گرگان هستیم ، آیا این همان حقوق بشر است که رعایت میشود در هنگام اعتراض به این جعل نامها ؟ یا نقض حقوق بشر ، که ما حق نداشته باشیم سخنی در برابر این ظلم فرهنگی داشته باشیم ؟ اگر این حق است که هرکسی دوست داشته باشد نام دلخواه خود را بر مناطق مور نظر خود البته با افکار پلید بگذارد پس عوض کردن نام خلیج جنوب ایران از ( فارس ) به ( عربی ) هم به نوعی حق است برای کشورهای عربی حوضه خلیج فارس !!! که البته با اعتراضات گوناگون ایران به این تحریف فرهنگی و جعل نام عربی برای خلیج جنوب ایران در کل جهان چند سالی است که مکررا تکرار میشود و به شدت با خاطیان برخورد میشود ، این هم حق است!!!!
مراسم تشییع طهمورث خان کشکولی آوازخوان بلند آوازه آوازهای ترکی قشقایی امروز علیرغم بارش باران شدید و هوای سرد زمستانی با حضور باشکوه جمع زیادی از دوستداران و علاقمندان ایشان که از راههای دور و نزدیک در این مراسم شرکت نموده بودند در فضایی حزن انگیز همراه با ابراز احساسات شرکت کنندگان به طرز باشکوهی برگزار شد।شایان ذکر است طهمورث خان کشکولی با صدایی بسیار دلنشین به عنوان یکی از اساتید بازمانده آواز خوانان سنتی قوم بزرگ قشقایی در جنوب و مرکز ایران بود که از وی آثار گرانقدری بر جای مانده است। حضور گسترده مردمی در مراسم تشییع ایشان نشان دهنده ارزش والای هنری ایشان و جایگاه مردمی و هنری این هنرمند بزرگ به عنوان الگوی یک هنرمند مردمی واقعی می باشد।روحش شاد
.......................................................................................................................................
همشهری آنلاین
درگذشت طهمورث کشکولی، خنیاگر نامی قشقایی
چهرهها-
همشهریآنلاین:دو ماه پایانی زمستان به روزهای از دست دادن صاحبنامان
موسیقی نواحی ایران تبدیل شده است، اول ولی رحیمی، بعد کمالخان هوت،سپس
اکبر مهدیپور و اینک طهمورث کشکولی.
به گزارش همشهری آنلاین خبر مرگ
طهمورث کشکولی را هوشنگ جاوید پژوهشگر موسیقی نواحی ایران داد و گفت که وی
حدود ساعت 12 شب دوشنبه،سوم اسفند در بیمارستانی در شیراز به علت عارضه
قلبی فوت نمودند.
به گفته جاوید این استاد صاحب نام و خنیاگر شاخص
موسیقی قشقایی و وصیت کرد تشییع پیکرش سه روز بعد باشد تا همه بدانند و در
تشییع ایشان شرکت نمایند و مراسم ختمشان هم سه ساعت باشد که یک ساعت ویژه
هنرمندان.
بر اساس همین گزارش پیکر استاد کشکولی روز پنج شنبه 6 اسفند
در روستای برشنه در 8 کیلومتری مانده به سپیدان دفن خواهد شد و مراسم
ترحیم ایشان هم روز جمعه 7 اسفند در مجتمع فرهنگی توریستی ییلاق شیراز
برپا خواهد بود.
طهمورث کشکولی در سالهای اخیر کنسرتهای متعددی را با
خانم پروین بهمنی،محقق و موزیسین منطقه قشقایی و گروهش در تالار وحدت
برگزار کرد.
همشهریآنلاین درگذشت این استاد و خنیاگر نامی موسیقی نواحی ایران را به جامعه هنر دوست تسلیت میگوید.
http://hamshahrionline.ir/News/?id=108892
طهمورث خان کشکولی
فلک گئنه آیورده یاخچی گولو
خوش آوازلارونگ اُلگوسو سَمبولو
کِئچ ائیلادی بوو آغیر ائیلدن گِئدّه
طهمورث خان قشقایی نینگ بولبولو
نبی الله قاسمی(پاشا)
«بیلدیریز سوم اسفند1388 قشقایی نینگ هو نه ر مند ایرچیسی
رحمتلی طهمورث کشکولی دونیادان گؤز یومماسینی
ساغ باشلیگ د ییره گ»
مراسم تدفین زنده یاد آقای طهمورث کشکولی خواننده پرتلاش ایل
قشقایی روز پنج شنبه ششم اسفند1388 ساعت 8 صبح می باشد که
از شهرک گلستان به سمت زادگاه ایشان روستای برشنه از توابع
سپیدان فارس ره سپار می شویم.
مراسم یادبود عصر همان روز در مسجد برشنه برگزار می شود.
ضمنا بزرگداشت هنری برای این مرحوم با حضور کثیر هنرمندان
ایل قشقایی در روز جمعه هفتم اسفند1388 از ساعت 9صبح تا 12
ظهر در مجتمع ییلاق(میدان صنایع) برگزار خواهد شد.
روحشان شاد و یادشان گرامی باد
http://www.shahrambadri.blogfa.com/post-64.aspx
رحمتلیک طهمورث خان قشقایینگ سسین دینله یین
http://www.4shared.com/file/227333972/8eda91/Tahmoores_Kashkooli-shahrambad.html
انا لله و انا الیه راجعون
طنین آواز ایلمان استاد طهورث کشکولی سحرگاه امروز
برای همیشه خاموش شد
روحشان شاد
پیام جامعه ی هنری قشقایی را از سر مهر به سایر دوستان ایلی مان
برسانید.
منتظر اطلاعات کامل تر باشید.
خبرگزاری فارس: رئیس سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی چهارمحال و بختیاری از افتتاح فاز دوم موزه تخصصی پوشاک در قلعه دزک شهرستان کیار خبر داد.
به
گزارش خبرگزاری فارس از شهرکرد، مژگان ریاحی ظهر امروز در جمع خبرنگاران
با اعلام این مطلب اظهار داشت: مجموعه فرهنگی قلعه امیر مفخم دزک پس از
مرمت و تغییر کاربری به عنوان موزه پوشاک در دستور کار قرار گرفت که پس از
اتمام عملیات اجرایی آن این موزه به بهرهبرداری رسید.
وی افزود: این گنجینه فاخر به معرفی پوشاک سنتی و محلی اقوام مختلف استان میپردازد.
ریاحی با تأکید بر اینکه این استان به رغم مساحت کم مملو از
فرهنگهای مختلف و آداب و رسوم متنوع است، گفت: وجود اقوام بختیاری،
قشقایی، ترک و فارس با پراکندگی قومی و نژادی در سطح این استان نشان از
ضرورت و لزوم ایجاد چنین گنجینه با ارزشی را بیش از پیش توجیه میکند.
وی با بیان اینکه در حال حاضر استفاده از پوشاک محلی توسط بسیاری
ساکنان این استان به ندرت و گاهاً به فراموشی سپرده شده است، گفت: حفظ این
میراث با ارزش و ماندگار برای اطلاعرسانی به نسلهای آینده در راستای
شناخت و آگاهی از پیشینه فرهنگی و اجتماعی خود موجب میشود تا این نسل با
اتکا به ریشههای فرهنگی نیاکان خود به سمت توسعه و پیشرفت استان گامهای
جدی را بردارد.
رئیس سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی چهارمحال و بختیاری
تصریح کرد: در موزه تخصصی پوشاک علاوه بر پوشاک محلی و بومی فرهنگهای
مختلف استان زیورآلات، صنایع دستی، صندوقچهها، کفش و دیگر لوازم زینتی و
دستی به نمایش گذاشته شده است.
وی با بیان اینکه لباس در ابعاد اجتماعی، اقتصادی و حتی سیاسی و
امنیتی اهمیت بسیار دارد، خاطرنشان کرد: یکی از مشکلات لباس، طراحی آن است
که در گذشته به دلیل معیشتهای محدود محلی، از تنوع بالایی برخوردار
بوده، اما اکنون، تنها از دیگر کشورها تأثیر میگیریم.
ریاحی همچنین پایبندی بر پایه و ریشه اصیل ایرانی در لباسهای سنتی
را یک ضرورت خواند و گفت: تنوع، نه تنها در ترکیب، بلکه در تکهتکه و
اجزای لباس نیز باید حرف نخست را بزند و شرایط جدید زندگی را مورد توجه
قرار داده و شرایط روز نشاندهنده آن است که با پیشینه غنی تاریخی از لباس
و طراحی لباس، به جای بازارسازی برای کسانی که هیچ تناسبی با شرایط زندگی
ایرانیان را ندارند، تبدیل خود به بازار شدهایم.
وی با تأکید بر اینکه شناخت و توسعه یک فرهنگ بدون حفظ و احیاء
پشتوانههای فرهنگی یا خرده فرهنگهای آن امری بعید و دور از دسترس است،
گفت: پر واضح است که فرهنگ مؤثر و مانای ایران زمین در طول سالیان متمادی
از همین فرهنگهای قومی و بومی خویش ارتزاق کرده است و چه بسا موجب حفاظت
و پویایی آن در مواجه با خطرات و تهاجمات فرهنگی و حوادثی مختلف در طول
تاریخ شده است.
ریاحی بر حفظ مولفه های فرهنگی تأکید کرد و ادامه داد: لباس نسبت به
دیگر مؤلفهها از ماندگاری و دوام بیشتری برخوردارند چرا که بر لباس نقش
بسته است در واقع اوج خلاقیت و انتقال بیواسطه احساس و هنر است.
وی تصریح کرد: بنابراین نگاه جدی به حفظ و احیای لباس محلی اقوام به
عنوان یک مؤلفه مؤثر و فراگیر بیش از پیش ضرورت دارد گرچه این فرهنگ مصور
و منقوش که سراسر هنر است سالها مهجور مانده است.
رئیس سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی چهارمحال و بختیاری
به قلعه تاریخی دزک به عنوان استقرارگاه موزه تخصصی پوشاک اشاره کرد و
گفت: این قلعه در روستای دزک از توابع شهرستان کیار و در فاصله 35
کیلومتری مرکز استان واقع شده است.
وی خاطرنشان کرد: این بنا در دو طبقه با فضاهای از جمله اتاق آیینه،
اتاق گوشواره، سالن سفرهخانه با گچ کاریهای بسیار زیبا منقوش شده است.
انتهای پیام/ق10: